語学勉強はもう不要? AI翻訳が人間超えへ
アドセンスに記述ミスがあります。一部のアドセンスは正しく表示されません。
アドセンスに記述ミスがあります。一部のアドセンスは正しく表示されません。
アドセンスに記述ミスがあります。一部のアドセンスは正しく表示されません。
アドセンスに記述ミスがあります。一部のアドセンスは正しく表示されません。
アドセンスに記述ミスがあります。一部のアドセンスは正しく表示されません。
アドセンスに記述ミスがあります。一部のアドセンスは正しく表示されません。
アドセンスに記述ミスがあります。一部のアドセンスは正しく表示されません。
アドセンスに記述ミスがあります。一部のアドセンスは正しく表示されません。
1: ◆mZB81pkM/el0 (茨城県) [US]
2019/09/24(火) 13:21:25.14 ID:HCZj8kwT0● BE:844481327-PLT(13345)
sssp://img.5ch.net/ico/monatya.gif
AI翻訳「人間超え」へ 技術が急発展
語学の勉強をしなくても世界の人々と意思疎通できる時代がやってきた。
人工知能(AI)を用いた「ニューラル機械翻訳(NMT)」技術が猛烈な勢いで発展しているからだ。言葉の壁は大幅に低くなった。
翻訳業界は再編が始まった。街中では自動翻訳機が急増中で、観光業界や店舗、運輸、病院などに普及し始めた。
将来的には自動翻訳機が1人に1台、普及する可能性も出てきた。
AI翻訳「人間超え」へ 技術が急発展
語学の勉強をしなくても世界の人々と意思疎通できる時代がやってきた。
人工知能(AI)を用いた「ニューラル機械翻訳(NMT)」技術が猛烈な勢いで発展しているからだ。言葉の壁は大幅に低くなった。
翻訳業界は再編が始まった。街中では自動翻訳機が急増中で、観光業界や店舗、運輸、病院などに普及し始めた。
将来的には自動翻訳機が1人に1台、普及する可能性も出てきた。
2: ボブキャット(庭) [SE]
2019/09/24(火) 13:21:55.46 ID:jlMPAgV20
ほんやくコンニャクのオナホ出してくれ
3: ジャガランディ(東京都) [US]
2019/09/24(火) 13:24:24.42 ID:/vTCmGy90
電卓があるから算数不要とはならんやろ
4: イエネコ(空) [ニダ]
2019/09/24(火) 13:25:44.11 ID:ATba1YZS0
翻訳機じゃベッドに入ったときに使えないからな
語学は大事だぞ
そもそも翻訳機経由じゃそこまで至らない
※ただしイケメンは別
語学は大事だぞ
そもそも翻訳機経由じゃそこまで至らない
※ただしイケメンは別
5: スフィンクス(茸) [US]
2019/09/24(火) 13:27:00.75 ID:qR/VqtpL0
バベルの塔再び
6: クロアシネコ(大阪府) [ニダ]
2019/09/24(火) 13:28:03.02 ID:9FEi3T7Y0
音声認識の精度が週間単位で向上しちょる
方言も聞き分けてきよるでの
方言も聞き分けてきよるでの
7: ピクシーボブ(兵庫県) [US]
2019/09/24(火) 13:29:31.17 ID:VUmUScU30
セクシーとは
20: アメリカンワイヤーヘア(東京都) [US]
2019/09/24(火) 14:00:38.97 ID:y+HZlwj80
>>7
菅長官が補足してくれてたよ
菅長官が補足してくれてたよ
8: エキゾチックショートヘア(兵庫県) [ニダ]
2019/09/24(火) 13:29:39.21 ID:Vrvv2X0g0
観光でしか使えんわな
スポンサーリンク
9: ボブキャット(青森県) [IT]
2019/09/24(火) 13:30:03.23 ID:5HjVISd/0
機械翻訳が間違ってるフリして、満面の笑みを浮かべながらめっちゃ失礼なこと言ってみたい
10: ラグドール(やわらか銀行) [ニダ]
2019/09/24(火) 13:30:40.98 ID:1aE0A2BO0
2062氏が母国語だけでいいて言ってたわ
11: マンチカン(兵庫県) [US]
2019/09/24(火) 13:31:39.37 ID:n0z6cmJM0
でも人間がわかってないとAIが勝手に争わそうとするかもしれない
14: ジャパニーズボブテイル(長野県) [US]
2019/09/24(火) 13:38:14.70 ID:POQANj5T0
フランス語を勉強してんだけど、文意が分からない文章をgoogle翻訳で訳すとほとんど直訳で、はっきり言ってまだまだだよ。
15: トラ(ジパング) [BR]
2019/09/24(火) 13:46:42.44 ID:I+ejfjco0
>>14
人間の言葉の使い方の方が翻訳に寄っていく可能性も否定できない
人間の言葉の使い方の方が翻訳に寄っていく可能性も否定できない
27: キジ白(ジパング) [IT]
2019/09/24(火) 14:12:40.42 ID:nxTLEdno0
>>14
フランス語はかなりいけてるだろ
フランス語はかなりいけてるだろ
28: ジャパニーズボブテイル(長野県) [US]
2019/09/24(火) 14:13:50.33 ID:POQANj5T0
>>27
ラルースやさしい仏仏とかの例文で「?」って文章を食わせると俺よりも低いレベルの翻訳するんだよ。
ラルースやさしい仏仏とかの例文で「?」って文章を食わせると俺よりも低いレベルの翻訳するんだよ。
16: ジャガー(やわらか銀行) [JP]
2019/09/24(火) 13:54:35.73 ID:/vKULWLv0
以前からリアルタイム自動通訳機が2020年までに登場すると言われていた
18: ターキッシュバン(岩手県) [US]
2019/09/24(火) 13:57:02.49 ID:jhiiC5EI0
語学どころか、上級国民は一切勉強不要ですよ
19: ピューマ(東京都) [US]
2019/09/24(火) 13:59:32.24 ID:9+E6exkl0
あと10年もしたら9割方正しい翻訳するぐらいにはなるんだろう
21: ボブキャット(光) [RU]
2019/09/24(火) 14:00:44.54 ID:WqrAgkpz0
ずっと前から俺を越えている
22: ボルネオヤマネコ(ジパング) [ID]
2019/09/24(火) 14:02:08.50 ID:+OUyU2sh0
買い物や道を聞くレベルなら全然問題ないだろうけど
「understand」や「盗み」のような難訳語もあるからな
「understand」や「盗み」のような難訳語もあるからな
23: マンクス(たこやき) [US]
2019/09/24(火) 14:04:57.95 ID:RK92EPk50
生活の中で常に外人とコミュニケーションする場合はやっぱり英語とかは必要だと思う。常に翻訳機使って会話する訳にはいかないし
24: アメリカンワイヤーヘア(東京都) [US]
2019/09/24(火) 14:05:39.28 ID:F5SpL1ea0
通訳の仕事無くなる
25: ソマリ(神奈川県) [US]
2019/09/24(火) 14:10:11.43 ID:zglaj8ce0
google翻訳のカメラに写った文字をリアルタイム翻訳するやつ
中国語だと全然駄目だったぞ。意味も間違えてるし翻訳後の言葉がコロコロ変わるし
中国語だと全然駄目だったぞ。意味も間違えてるし翻訳後の言葉がコロコロ変わるし
26: ボンベイ(SB-Android) [US]
2019/09/24(火) 14:10:25.68 ID:o1FjSVyZ0
話しの前後読み取れて正しいの出せたら1人前だな
29: キジ白(ジパング) [IT]
2019/09/24(火) 14:15:48.93 ID:nxTLEdno0
自動翻訳が8-9割の正確さを出せるようになると
使う方がだんだんと翻訳に合わせていくようになって
そのうち言語が統一されていく可能性があるんだよね
多様性みたいなものは損なわれていく
使う方がだんだんと翻訳に合わせていくようになって
そのうち言語が統一されていく可能性があるんだよね
多様性みたいなものは損なわれていく
30: ボルネオヤマネコ(千葉県) [ID]
2019/09/24(火) 14:16:59.98 ID:M/LU1BWs0
こういうの30年以上前から言われ続けてるよねw
ディスカッション
コメント一覧
向上しているのは確かだからな
下がっていく事はないし
外国の掲示板なんかを利用する事も出来ている
なかなか凄い事になってると思う